طبقة متوسطة造句
例句与造句
- وأرى طبقة متوسطة آخذة في النمو ويزداد دخلها.
我看到中产阶级在不断壮大而且收入在不断增加。 - طبقة متوسطة , يعيش بالمدينة وواضح انه ليس نباتي
中产阶级 在城市生活 且很显然不是一个素食主义者 - الاقتصادية لهايتي قاتمة على وجه الخصوص، حيث يوجد انقسام بالغ بين الأغنياء والفقراء مع وجود طبقة متوسطة صغيرة.
海地的社会经济指标格外暗淡,贫富悬殊,中产阶级人数很少。 - نفهم جيدا من تجربتنا الخاصة أن محرك النمو الاقتصادي يتمثل في وجود طبقة متوسطة قوية.
从我们自身的经验来看,我们十分明白,经济增长的引擎是强大的中产阶级。 - ومع أن أكثر من 36 في المائة من السكان يعيشون تحت خط الفقر، إلا أن هناك طبقة متوسطة بدأت تتشكل.
虽然36%以上的人口生活在贫困线以下,但是中产阶级正在形成。 - كما أنه قد أعاق تنمية طبقة من المقاولين بالإضافة إلى طبقة متوسطة تتوفر لديها المهارات والمقدرة الإدارية.
它也阻碍了企业家阶层的发展,以及具有技术和管理能力的中产阶级的发展。 - وهي تعتقد أن التنمية عملية شاملة وتتيسر بوجود طبقة متوسطة كبيرة ومؤسسات ديمقراطية وتعددية ومجتمع مدني ينبض بالنشاط.
它相信发展是全面的,是由大的中产阶级、多元民主机构和充满活力的文明社会促成的。 - ويمكن أن يساعد تعزيز الطلب المحلي في دعم الإنتاج والعمالة الوطنيين لا سيما في البلدان التي تضم طبقة متوسطة نشطة.
特别是在那些中产阶级充满生机的国家,刺激国内需求可有助于维持国家产出和就业。 - 15- وبالرغم من استمرار وجود طبقة متوسطة كبيرة، فقد تزايد مستوى الفقر ولكن دون أن يرجع إلى المستويات التي سجلها في فترة السبعينات.
比例较大的中产阶级依然存在,但贫困状况有所增多,只是未回退到1970年代水平。 - وأضافت أن سورينام كانت تصنف حتى عام 1980 بوصفها دولة متقدمة النمو نسبياً، وذات طبقة متوسطة مزدهرة وعملة قوية ومستقرة.
33. 直到1980年,苏里南被看作一个比较发达的国家,有着欣欣向荣的中产阶级和稳定的强势货币。 - وفي الفترة نفسها، أصبحت البلدان المتوسطة الدخل محركات جديدة للنمو العالمي، حيث أفلحت في انتشال الكثير من مواطنيها من براثن الفقر وفي تشكيل طبقة متوسطة عريضة.
这一时期,中等收入国家成为全球增长的新引擎,使许多本国的公民摆脱贫穷,创造了可观的中产阶级。 - ونتيجة لذلك، تكونت طبقة متوسطة واسعة من اﻷفارقة اﻷمريكيين ﻷول مرة في تاريخ بلده، والنسبة المئوية للمواطنين من اﻷقليات في مواقع القيادة مستمرة في اﻻرتفاع.
结果,在美国历史上首次出现一大批的美国黑人中产阶级,掌握领导职位的少数民族公民的百分比继续增加。 - 9- وفي البرازيل، نمت طبقة متوسطة حقيقية، وتبعث الإصلاحات التي قامت بها الحكومة على الأمل بخيارات سياسية إيجابية في ميدان الصحة والتعليم.
在巴西已产生了一个真正的中产阶级;政府的改革也为未来带来希望,特别是鉴于在保健和教育方面采取的正确措施。 - وكما أن وجود طبقة متوسطة كبيرة الحجم ومستقرة دلالة على الاستقرار الوطني، فإن وجود تنمية ثابتة مستدامة في البلدان المتوسطة الدخل دلالة على الاستقرار في العالم بوجه عام.
正如壮大、稳定的中等阶级代表着国家稳定一样,中等收入国家的稳定、可持续发展将表明世界普遍稳定。 - وذكر أن الهدف من هذا الحق هو سد الفجوة الفاصلة بين البلدان الأكثر تقدماً والبلدان الأقل تقدماً وبين الأغنياء والفقراء، من أجل إحداث طبقة متوسطة كبيرة.
他说,这一权利的目的是缩小较为发达的国家和较不发达国家之间的差距,缩小贫富之间的差距,造就一个庞大的中产阶级。
更多例句: 下一页